翻译下列句子。(6分,每小题3分)
(1)寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。(2)为两郎僮,孰若为一郎僮耶?区寄假装像小孩似地啼哭,(假装)害怕得发抖,像小孩常有的那样。(2)当两个人的仆人,哪比得上当一个人的仆人好呢?
翻译下列句子。(6分,每小题3分)(1)寄伪儿啼,恐栗,为儿恒状。(2)为两郎僮,孰若为一郎僮耶?区寄假装像小孩似地啼哭,(假装)害怕得发抖,像小孩常有的那样。(2)当两个人的仆
答案:2 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-03-21 00:33
- 提问者网友:谁的错
- 2021-03-20 17:32
最佳答案
- 五星知识达人网友:执傲
- 2021-03-20 18:43
(答案→)区寄假装像小孩似地啼哭,(假装)害怕得发抖,像小孩常有的那样。(2)当两个人的仆人,哪比得上当一个人的仆人好呢? 解析:疏通全文,在全文语境中大致了解句子的意思,解释清楚关键词语“伪”“栗”“恒”“为”“孰”,最后疏通句子。所学课文,做过翻译练习要加强记忆,可直接写出译句。
全部回答
- 1楼网友:不甚了了
- 2021-03-20 19:46
谢谢解答
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯