日语当中的 あどで 和 あどは 什么区别?都是表示以后吗?
答案:4 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-11 13:34
- 提问者网友:沦陷
- 2021-02-11 09:13
日语当中的 あどで 和 あどは 什么区别?都是表示以后吗?
最佳答案
- 五星知识达人网友:空山清雨
- 2021-02-11 10:38
あとで:等下(干什么事)。 あとは:等下是(什么的时间)。
前者:等下告诉你答案 后者则是:等下是电视剧时间了。
区别在于一个是干什么 一个是是什么。
前者:等下告诉你答案 后者则是:等下是电视剧时间了。
区别在于一个是干什么 一个是是什么。
全部回答
- 1楼网友:独行浪子会拥风
- 2021-02-11 14:34
区别是で和は。
あとで是今后,之后,以后,表示在一段时间后。
あどは是以后是,今后是,后面一般是说一件事,以后是怎么样……
あとで是今后,之后,以后,表示在一段时间后。
あどは是以后是,今后是,后面一般是说一件事,以后是怎么样……
- 2楼网友:想偏头吻你
- 2021-02-11 12:17
あどで(写错了。後でーあとで)(……之后;在......之后;稍后)
あとで话しましょ(不是指现在或马上的意思。多少有点一会儿或以后的意思)
翻译:以后再说
あどは(写错了。後はーあとは)
1. あとは私に任せてください(接下来........后面的...后续的...之后的...等意思)
2. 翻译:后面的(接下来)就交给我吧。
不明白可以再问
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯