永发信息网

求日语高手翻译一下这一段!急!! ......もうホンマ。别垢作るよ。 色々なことがあったの。本気

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-07 03:39
  • 提问者网友:佞臣
  • 2021-04-06 07:40
求日语高手翻译一下这一段!急!! ......もうホンマ。别垢作るよ。 色々なことがあったの。本気
最佳答案
  • 五星知识达人网友:玩世
  • 2021-04-06 08:12
......もうホンマ。别垢作るよ。
……另一起。别垢制作。
色々なことがあったの。本気で悩んでいた今でも。
发生了很多事。。认真而苦恼的现在。
私は正直、嘘ばっかりしか吐かなくて、笑颜も无理矢理に作っていて、ネガティヴですし、人と付き合うのは上手くできない。
我是诚实的,全是谎言只有挪威,笑容也无理的,不是否定,跟人相处的很好。
うん。もういいのよ。谁かに言うつもりもないし、悪いのはこっちのもちゃんと分かってるし。全然优しい人ではないですよ?でも全部言っちゃダメなのよね。
嗯。已经足够了。谁说,错的是我也知道。体贴的人根本不是哟?但是全部说完。不能啊。
全部回答
  • 1楼网友:第四晚心情
  • 2021-04-06 09:45
……是真的。建立其他账户吧。
遇到了各种事。真心烦恼着,现在也是。
说实话,我一直都只说假话,扮笑脸,是个消极主义者,跟别人也不能很好地相处。
嗯。已经够了。也并不是想对谁说,我也知道是自己不好。是个一点也不温柔的人呢?可是全部说出来是不行的吧。
  • 2楼网友:春色三分
  • 2021-04-06 08:24
第一行“别垢”确定没打错?日语里没见过这个词。除了那一句,别的翻译如下
……真的够了。别垢作るよ。
遇到了各种各样的事情。真的很苦恼,现在也是。
说实话我总是说谎、勉强装出笑脸,很消极,也不擅长和人交往。
恩,已经够了,本来就不是要跟谁倾诉,我也知道都是我不好。(我)完全不是有亲切感的人。但是全都说出来也不行吧。
追问:那请问那个别垢应该是什么呢?按照上下文理解?
追答:刚才评论里有人告诉我了,别垢是日本的网络语言,就是别的账号,这里“别垢作るよ
”的意思就是再开一个别的账号
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯