日本汉字和中国相同的汉字,意思一样嘛?
答案:6 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-03-07 21:34
- 提问者网友:佞臣
- 2021-03-07 15:17
日本汉字和中国相同的汉字,意思一样嘛?
最佳答案
- 五星知识达人网友:鱼芗
- 2021-03-07 15:32
大部分一样,少部分不一样,比如先生(老师)、娘(女儿)、息子(儿子),大丈夫(没关系),丈夫(结实),走(跑),歩(走),颜(脸),刺身(生鱼片),足(脚),脚(腿)。
全部回答
- 1楼网友:英雄的欲望
- 2021-03-07 18:22
大部分是一样的,个别的是有差距的。
娘,日语里是“女儿”
姑,是“婆婆”
人参,是“胡萝卜”
床,是“地板”
麻雀,是“麻将”
勉强,是“学习”
等等……
- 2楼网友:未来江山和你
- 2021-03-07 18:15
日语常用汉字有两千个左右,大多是繁体汉字,它的读音要分音读和训读,读音不同有时用法也不同。部分日语汉字和国内的意思是不同的,比如我们比较熟悉的【大丈夫】,日语里就有没关系的意思
- 3楼网友:三千妖杀
- 2021-03-07 17:40
你可以上网搜一搜,日本语言学家引进汉字的时候毕竟由于当时交流不方便,路途那么远,所以在文字理解上有一些歧义,有一些日本人理解狭义的了,广义的理解不了,还有的意思根本就被日本人一点一点的曲解了
- 4楼网友:从此江山别
- 2021-03-07 16:28
一部分和中文意思相同,如:警察、歴史、地図、労働、胡椒、麺类;
绝大部分和现代汉语的意思不同,有些日本汉字甚至容易产生误导,如:名前(名字)、娘(女儿)、大丈夫(没关系)、気持(心情)、余计(多余)。
- 5楼网友:从此江山别
- 2021-03-07 16:16
大部分不一样,甚至同样的汉字读音也不同,比如“丈夫的身体”,日语是指“健康的身体”,楼主想学日语吧?先学日语五十音图。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯