永发信息网

西班牙语翻译 其实我很喜欢你...不过你应该不知道吧... 没办法说出口,是因为我觉得我好像不配... 谢谢

答案:4  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-01-26 21:15
  • 提问者网友:孤山下
  • 2021-01-26 09:58
西班牙语翻译 其实我很喜欢你...不过你应该不知道吧... 没办法说出口,是因为我觉得我好像不配... 谢谢
最佳答案
  • 五星知识达人网友:归鹤鸣
  • 2021-01-26 11:03
我把您的句子的一点点词稍微改了一下,你看看变得如何:
****Lo que pasa es que siento que me gustas mucho... pero creo que no lo sabes... de hecho no sé cómo decírtelo, porque siento que no te merezco
****其实我感觉到我很喜欢你……不过我想你该不知道…… 其实我不知如何跟你说,因为我感觉我不配你。
(希望对您来说有点儿帮助吧!^^ )
全部回答
  • 1楼网友:醉吻情书
  • 2021-01-26 13:02
我觉得美妙_1的翻译,把sabes改成sabias就更好了
  • 2楼网友:想偏头吻你
  • 2021-01-26 12:15
A decir verdad,te quiero······pero no lo sabes·······no puedo decirtelo porque me parece que no estamos en la fila misma.
  • 3楼网友:神鬼未生
  • 2021-01-26 11:17
你好! A decir verdad, te quiero tanto, pero, tal vez, no lo has sabido, no sé cómo te lo digo, porque creo que no te merezco. 如有疑问,请追问。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯