永发信息网

微生物应该翻译成什么? microbe 还是 microorganism ,两个的区别在哪里?

答案:3  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-02-11 18:40
  • 提问者网友:骨子里的高雅
  • 2021-02-10 23:53
微生物应该翻译成什么? microbe 还是 microorganism ,两个的区别在哪里?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:北方的南先生
  • 2021-02-11 01:21
一般用 micro organism ,microbe还有“细菌”的意思,前者没有。
全部回答
  • 1楼网友:慢性怪人
  • 2021-02-11 04:23
microorganism更专业点吧,microbe更笼统些。
  • 2楼网友:躲不过心动
  • 2021-02-11 02:57
你好! 通常来说,微生物都是翻译成micro-organism。国外的课本上一般性都是用microorganism表示微生物。但是microbe有微生物的意思,也有细菌的意思。在国外的书本上细菌一般都用bacteria。而且bacteria是microorganism的一个分支。 希望对你有所帮助,望采纳。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯