永发信息网

日语翻译,柔软に 到 ありません那段怎么翻译?

答案:1  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-01-30 07:47
  • 提问者网友:酱爆肉
  • 2021-01-29 12:27
日语翻译,柔软に 到 ありません那段怎么翻译?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:鱼忧
  • 2021-01-29 13:42
这里的“柔软”是指态度的柔和。
整句意思是:态度柔和的接受他人的好意不好吗。追问这个翻译太专业了。从新手角度来一下,柔和的对待,接受善意,做了的话不好嘛。我的渣翻译,还有具体翻译吗追答呵呵,可以的。你这个翻译也行,意思很通顺就够了。
PS:这篇文章大概的意思就是我说的那个。文章应该举的例子是乘电车时,日本人不喜欢太接受人的好意,尤其中年人不希望对方给自己让座,认为自己还没老到需要让人让座,(很顽固),且日本人如果不主动寻求帮助的情况下,别人帮自己会非常惶恐,好像欠人情似的,总之他们的心理跟咱们不同。这是讲日本人跟咱们的文化、心理差异的一种。追问可以这很凯瑞
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯