永发信息网

くらぶれば用的是什么语法?

答案:2  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-09 02:31
  • 提问者网友:原来太熟悉了会陌生
  • 2021-03-08 06:03
下天のうちをくらぶれば

可能形不是
くらべれば吗??? 首先,我没有打错,原书也没写错,因为很多人遇到自己没弄明白的问题总说我打错了,书错了...

还有一问题 下天 怎么读? shi ta te h? 另外这里为什么不用天下而用下天呢,两者有什么细小的差别
最佳答案
  • 五星知识达人网友:骨子里都是戏
  • 2021-03-08 06:22
下天のうちをくら(べ)れば
くらぶれば(古典日语) = くらべれば (现代日语)
「くらぶれば」的原型是「くらべれば」
「くらぶれば」是古文言文形式。
「下天」ーげてん
相对应的是「上天」ーじょうてん
这里的“上天”是“上有天堂”的“上天”,下有地狱”的“下天”。
古文:「人间五十年下天の内をくらぶれば梦まぼろしのごとくなり」
现文:下天に生きる人生五十年、梦か幻のようにあっという间に终わってしまう。
译:活在下界的人生五十年如梦幻一般瞬间结束。
全部回答
  • 1楼网友:毛毛
  • 2021-03-08 07:18
「くらぶれば」的原型是「くらべれば」 「くらぶれば」是古文言文形式。 「下天」ーげてん 相对应的是「上天」ーじょうてん 楼主问为什么不是天下,因为概念不一样。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯