永发信息网

XXてもいいですか和XXことができますか在表示允许的时候,有什么区别?

答案:3  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-04-04 02:09
  • 提问者网友:我的未来我做主
  • 2021-04-03 03:02
XXてもいいですか和XXことができますか在表示允许的时候,有什么区别?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:孤独的牧羊人
  • 2021-04-03 03:34
见图


追问所以在这两个句型都表示许可的时候,一个是向对方询问能否干这件事,一个是向对方询问这个东西能否使用(不用征求对方意见)

这样说对么追答第二个是问那个东西或者事情本身可不可以。表示我可以怎么样,是委婉表示自己可以做,并期待对方肯定的说法第二个是问那个东西或者事情本身可不可以。第一个表示我可以怎么样,委婉表示自己可以做,并期待对方肯定的说法
全部回答
  • 1楼网友:酒安江南
  • 2021-04-03 05:44
洗濯机は何时まで使うことができますか?洗濯机は何时まで使ってもいいですか
从汉字表达来解决你的疑问
可不可以 或者可以吗 就用 洗濯机は何时まで使ってもいいですか
能不能 或者可能吗 就用 洗濯机は何时まで使うことができますか
在汉语里表述不一样,对应的日语句子一般也不能互换
同样道理 ここで写真を撮ることができますか 能在这里照相吗?和 可以在这里照相吗? 意思是有去别的
从语气表达上 使ってもいいですか 有征求对方意见,询问的语气,比较委婉,柔和
使うことができますか 纯粹是疑问句,比较生硬
  • 2楼网友:酒者煙囻
  • 2021-04-03 04:43
ことができる多半表示会某种技能,在寻问能否做某件事的时候一般都是用てもいいですか
所以你的例句如果是问什么时候可以使用洗衣机 那就用てもいいですか
可以在这里拍照吗也是应该用ここで写真を撮ってもいいんですか 或者写真を撮ってもよろしいんですか
ことができる的用法 我举个例子 ご饭を作ることができます 这里就翻译成我会做饭 表示 我会做饭这项技能 如果变成问句ご饭を作ることができますか也是翻译成 你会做饭吗?追问你说的我知道 但できます有表允许的意思追答但是你不能用中文的说话习惯来硬套到日语里啊 日本人表示询问时就得用でもいいですか如果 你用できますか会被认为很生硬,很没礼貌追问这个是教材中明确说明的。。。不是我生搬硬套的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯