永发信息网

秦借道两周之间此段翻译

答案:1  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-11-08 17:57
  • 提问者网友:星軌
  • 2021-11-07 23:41
秦借道两周之间此段翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:慢性怪人
  • 2021-11-08 01:05
出处:《史记 · 周本纪》

原文:秦借道两周之间,将以伐韩,周恐借之畏于韩,不借畏于秦。史厌谓周君曰:“何不令人谓韩公叔曰‘秦之敢绝周而伐韩者,信东周也。公何不与周地,发质使之楚’?秦必疑楚不信周,是韩不伐也。又谓秦曰‘韩彊与周地,将以疑周于秦也,周不敢不受’。秦必无辞而令周不受,是受地于韩而听与秦。”

翻译:秦国要借道东周去攻打韩国,东周君担心借道给秦国,会得罪韩国;不借道,又怕得罪秦国。史黡对东周君说:“你何不派人对韩相国公仲说:‘秦国敢于借道东周以攻打韩国,是因为相信东周。您何不给东周以土地,派特使去楚国。这样,秦国一定怀疑楚国,不相信东周。如此,韩国就不会受到秦国攻打。’您再对秦王说:‘韩国硬要把地送给我们,想使秦国怀疑东周,我们不敢不接受韩国的赠地。’秦王一定无法找到借口,不让东周接受韩国的赠地。这样,东周既可以从韩国得到土地,又顺从了秦国。”

求采纳,谢谢!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯