永发信息网

日语问题:歪む,曲がる作为自动词都有弯曲的意思,请问有什么区别

答案:1  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-01-14 20:38
  • 提问者网友:孤山下
  • 2021-01-14 03:51
日语问题:歪む,曲がる作为自动词都有弯曲的意思,请问有什么区别
最佳答案
  • 五星知识达人网友:往事隔山水
  • 2021-01-14 04:58
2者可以表示的意思及区别具体如下: 歪(ゆが)む 1.歪,歪扭 例:悲しみで顔が歪む(悲伤的脸都扭曲了) 箱が歪む(箱子变形了) 2.心术不正,乖僻 例:性格が歪む(性格乖僻) 歪んだ見方(乖僻的看法) 曲(ま)がる 1.弯,弯曲 例:道が曲がる(道路弯曲) 腰が曲がる(弯腰) 2.转弯,改变方向 例:右へ曲がる(向右转) 3.歪曲,不合道理 例:曲がったことは大嫌い(最讨厌不合理的事情) 4.歪,倾斜 例:柱がななめに曲がる(柱子歪了) 5.乖僻 例:根性が曲がっている(性格乖僻) 满意的话请采纳喔!

求采纳
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯